Aller au contenu principal

Contexte

J’ai fait mon stage dans une classe de 2e année au premier cycle. Ma classe était composée de six filles et de quatorze garçons. J’avais un groupe curieux, actif et bavard.  De plus, plusieurs de mes élèves avaient des conditions ou des besoins particuliers. J’avais un élève qui avait un trouble de comportement sévère, deux élèves ayant des troubles d’apprentissage, une élève ayant un trouble de langage, un élève qui avait le diagnostic de douance, un élève TDAH et un élève allophone qui ne parlait que l’anglais. Je vous avouerais que, lors de la présentation de mes futurs élèves par les enseignantes de 1ère année en début d’année, j’étais plutôt nerveuse à l’idée de trouver des stratégies d’enseignement et des moyens efficaces pour aider ces élèves. Toutes les particularités de ces élèves m’ont rapidement poussée à apprendre à les connaître et à tenter de trouver des moyens de les aider à donner le meilleur d’eux-mêmes, sans toutefois négliger les autres élèves de la classe. J’ai également constaté que la réelle problématique était quand il était temps de faire les évaluations.

Mon projet pour répondre aux besoins particuliers

L’idée était de trouver des trucs et des moyens d’intervention pour aider ces élèves dans leur réussite, particulièrement lors des évaluations en lecture. Il était important que les mesures mises en place ne soient pas des modifications, mais bien des moyens d’adaptation. En début d’année, avec la collaboration de mon enseignante-associée, nous avons fait quelques tests de mesures possibles à mettre en place pour répondre aux différents besoins des élèves. Nous en avons éliminé quelques-unes pour ne garder que celles que nous jugions nécessaires pour aider les élèves à être capable de mieux accomplir la tâche demandée. Nous avons rencontré la direction ainsi que les parents des élèves concernés afin de consigner les mesures utilisées dans les plans d’intervention déjà existants ou dans des plans allégés pour certains élèves qui n’avaient pas encore de PI.

Je devais également penser à une planification adaptée pour mon élève qui ne parlait que l’anglais. Avec la collaboration de l’orthopédagogue et de mon enseignante-associée, nous avons bâti une planification pour cet élève en fonction de son rythme d’apprentissage. L’élève faisait généralement le même travail que les autres élèves de la classe en mathématiques, mais travaillait des notions différentes et adaptées en français. En lecture, il faisait généralement des évaluations de 1ereannée qui étaient gentiment partagées par les autres enseignantes de l’école ou que je bâtissais moi-même. 

Déroulement

Pour chaque évaluation, je préparais le matériel nécessaire. Je grossissais le texte pour certains élèves et pour d'autres élèves, je découpais les questions pour qu’ils y répondent une à la fois. J’énonçais ensuite les consignes pour l’ensemble des élèves. Une fois les consignes données, certains élèves quittaient dans un autre local pour accomplir le travail demandé. Mon enseignante-associée et moi alternions la supervision des différents groupes. Je notais l’aide apportée directement sur la copie pour me laisser une trace et pour en laisser également une aux parents. J’utilisais parfois une grille (voir le fichier « grille ») aux copies pour consigner les mesures prises. 

Mesures efficaces qui ont été utilisées 

  • Lecture du texte avant
  • Grossir l’écriture du texte pour certains élèves afin qu’ils soient capables de mieux suivre avec la « liseuse »
  • Fragmenter la tâche lors de compréhensions de lecture (une question à répondre à la fois)
  • Réaliser l’évaluation dans un local isolé (pour ne pas avoir de la pression des autres élèves qui terminent rapidement)
  • 1/3 du temps supplémentaire au besoin
  • Zoothérapie ciblée pour certains élèves 1 période par cycle

Mes constats 

Les mesures mises en place ont bien fonctionné pour les différents besoins des élèves. Ceux-ci semblaient avoir davantage confiance en leurs habiletés et ils semblaient moins nerveux. J’ai aussi constaté qu’il était important d’être constante et cohérente dans mes interventions afin d’être certaine de ne pas tomber dans la modification sans pénaliser et ainsi manquer de rigueur quant à la justice pour les autres élèves.

Il était également important de faire un suivi constant sur l’efficacité ou non des mesures utilisées afin de garder que celles qui étaient réellement nécessaires. Certaines mesures qui n’étaient plus pertinentes pour certains élèves ont été abandonnées lors de la deuxième étape.

Collaboration

J’ai eu la chance d’avoir de l’aide de plusieurs intervenants de l’école (mon enseignante-associée, la direction, les TES, l’orthopédagogue, l’orthophoniste, responsable du programme de zoothérapie et les autres enseignantes de l’équipe-cycle) ainsi que la bonne collaboration des parents de ces élèves tout au long de mon projet. 

Documents
Fichier attaché Taille
adaptations_2019-2020_0.docx 154.75 Ko
adaptations_version_2.docx 151.44 Ko
grille_adaptation.pdf 164.05 Ko
pays_des_peurs_adapte.docx 15.39 Ko
Cohorte